Слова знакомства с карлсоном

Карлсон — Википедия

Крылатые фразы из серии мультфильмов про Карлсона Добро пожаловать, дорогой друг Карлсон! Ну, и ты заходи. Ну давайте же знакомиться. Полный текст мультфильма 'Малыш и Карлсон'. Я мужчина хоть куда - в полном расцвете сил. Их знакомство произошло в один из тех неудачных, дней, когда быть .. Собственно говоря, на эти слова Карлсона надо было бы.

Я самый тяжелый больной в мире. Малыш — У меня нет варенья. Торт, конфеты, печенье, шоколад или другое какое лекарство у тебя есть? И вообще ты собираешься мне стать родной матерью или нет? Малыш — А как?

Ты будешь уговаривать меня обернуть горло теплым шарфом, а я скажу, что он кусается, и только за пять эре соглашусь лежать с замотанной шеей. Трубочист- Малышу очень хотелось стать Карлсону родной матерью, но это означало,что… Малыш — про себя Придется опустошить свою копилку. Карлсон- Я гораздо лучше любой собаки, а ты заставляешь меня ждать. Меня, такого больного и несчастного! Ну что ты стоишь? Ты полетишь ко мне с пустыми руками?

Малыш — А мы летим к тебе? Нам надо срочно уложить меня в постель. Ведь я самый тяжелый больной в мире. У тебя в вазе были конфеты и печенье. Если есть торт или шоколад, все бери с. Друг должен спасти друга. Малыш — А как же я попаду на крышу, если я не умею летать? Карлсон- Спокойствие, только спокойствие! Я обниму тебя так крепко, как обнимает меня моя бабушка.

Малыш — А у тебя хватит сил долететь со мной до крыши? Карлсон- Там видно будет!

  • Малыш и Карлсон часть 1- знакомство
  • "Карлсон вернулся" - текст
  • "Малыш и Карлсон" - текст

Если почувствую, что выбиваюсь из сил, я - такой больной и несчастный, то тебя сброшу. Малыш — Дело житейское?

Если я упаду… Карлсон- Спокойствие! Лишь бы мотор не отказал. Малыш — А если откажет? Ведь мы тогда упадем! Так ты летишь, маленький капуша?

Я напишу маме записку: Мотор тарахтел так ровно и надежно, что Малыш ни капельки не боялся. Наконец Карлсон приземлился на своей крыше. Малыш — Ух ты! Трубочист- Таких вечеров, как в Стокгольме не бывает нигде!!! Нигде в мире сумерки не бывают такими прозрачными и ясными, что небо и город кажутся совсем сказочными.

Небо было таким синим, каким бывает только весной! Дома казались какими-то таинственными, а от высоких тополей, растущих во дворе, поднимался чудесный, острый запах листвы.

Малышу никогда до этого не случалось бывать на крыше.

Анекдоты про Карлсона и Малыша

Он любовался сменой красок на небе, а Карлсон не обращал на это никакого внимания. От звуков и запахов весеннего вечера у Малыша закружилась голова. Малыш — Как здесь хорошо! Карлсон- Если бы люди знали, как приятно ходить по крышам, они давно бы перестали ходить по улицам.

Трубочист- Каждый шорох из соседних домов доносился до них удивительно отчетливо: Люди смеялись, кричали, пели и бранились - все вперемешку. И никто из них не знал, что на крыше высокого дома сидит мальчик и вслушивается в эту музыку звуков.

Малыш — Они даже не догадываются, что я здесь, с Карлсоном и мне очень-очень хорошо!!! Малыш — Здесь, наверху, все ни на что не похоже! Малыш — Куда ни глянь - крыши!!! Несколько километров крыш, где можно гулять и проказничать. Малыш — Мы тоже будем проказничать?

Мы будем меня лечить. Ну, и ты Малыш, заходи! А где же твои паровые машины? Карлсон- Мои паровые машины? Они… все вдруг взорвались!

Только клапаны и ничто другое. Но это пустяки, дело житейское.

Крылатые фразы из серии мультфильмов про Карлсона :: chamvematchbed.tk - сайт культуры и отдыха

А это моя гордость! Эти картины созданы лучшим в мире рисовальщиком. Трубочист- На стене у Карлсона висели две картины. На одной в самом углу листа была нарисована крошечная, смешная, крылатая козявка. Карлсон- Картина называется " Очень, очень одинокий петух! Но я не стану сейчас плакать, потому что от слез поднимается температура. Ты собирался стать мне родной матерью, так действуй! К мотору у Карлсона есть глушитель, который он использует, чтобы не шуметь, когда летает в качестве привидения.

Карлсон часто платит за вещи, которые берёт без спроса, монетками в 5 эре. Он произносит их, когда что-нибудь разобьёт или сломает. Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону, возможно, нарушая при этом правило о взвешенности изложения.

Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. На русский язык[ править править код ] Первый русский перевод, ставший классическим, выполнен Лилианной Лунгиной. Существует также перевод Эдуарда Успенскогоподвергшийся резкой критике [5]. Карлсон в парке Козельска Инсценировки и экранизации[ править править код ] Многочисленные инсценировки и спектакли в СССР в —е годы по пьесе Маргариты Микаэлян.

В Советском Союзе было выпущено два мультфильма по книгам Астрид Линдгрен: Существовали также планы снять и третью часть, но они не были реализованы. Создана и телеверсия фильма совместное производство: Швеция-ФРГ, в четырёх сериях, назв.

Шведский язык 3 Карлсон часть 1